Fernando Pessoa, 70 años después
Otras Obras del insigne escritor cartagenero Juan Dager : Arabismos y Grecismos, o Término Arabes y Griegos,Latinos y Franceses,
de uso común, empleados en la Arquitectura cartagenera.
Diccionario ArtÌstico y Arquitectónico de Cartagena de
Indias. a)Los pintores y escultores más sobresalientes de Cartagena de Indias desde la Conquista hasta fines de la Colonia
y el perÌodo Republicano.b)Los ingenieros militares y arquitectos de la Colonia hasta don Antonio de Arévalo.
Para mayor información sobre el Autor dirigirse al Editor, Ave Viajera. Juan Dager. Su Obra.
Fernando Pessoa es considerado el renovador de la poesía portuguesa a setenta años de su muerte junto a sus heterónimos el
30 de noviembre de 1935. Al morir José Silva, Fernando Pessoa tenía sólo diez años. En portugués Pessoa significa "persona".
Palabra que viene del latín <per sonare>, "máscara" en el teatro latino, traducción de la voz hipócrita, en
griego. Pero en los estrados judiciales "persona" se convierte en sujeto de Derecho.
¿Estaba predestinado literariamente Fernando Pessoa a utilizar en su obra los heterónimos? Nunca lo sabremos.
O sufría Pessoa, como se ha dicho, de una disfunción mental, una esquizofrenia por ejemplo, pues sus condiciones de crianza
y de carácter no fueron buenas, fue retraído, taciturno, acomplejado, ebrio, tal vez con crisis de identidad al vivir en país
extranjero para él, por el manejo de idiomas, independientemente de su nacionalidad, el hecho de que vino a vivir a su país
nativo, Portugal ya grande, pues su mamá enviudó habiéndolo llevado "menino" a Sudáfrica al casarse ella con un
funcionario consular.Pessoa fue un niño solitario.
¿Pero para quién no lo sepa qué son los heterónimos? Los heterónimos son otros personajes mediante los cuales se expresa
Pessoa en su obra prosística y poética. ¡Llegó a utilizar 72 heterónimos!
Heterónimo es palabra compuesta de la raíz <hetero> que significa <otro> y de "nomen", nomine, que
significa <nombre> o bien en algunos casos, palabra.
La costumbre de colocarse seudónimos es tan antigua como el arte mismo de la Literatura. Sobre todo cuando aparecen las
publicaciones periódicas, los diarios. El sentido del seudónimo ha sido analizado en sus causas. Habrá quien dice que se disfraza
la personalidad por miedo, en relación a lo que se dice en el escrito. Otro dirá que por egotismo. También cabe que sea por
lo que Pessoa lo hizo, para desdoblarse en un diálogo consigo mismo como los personajes de Dostowiesky.
Es muy posible, y así lo han hecho algunos escritores. En el Egipto romano aparece Quinto Curcio Rufo, nombre tan frecuente
en aquella época que no dice nada, además de que fueron tres los contemporáneos con ese nombre, además "Rufo" sólo
significa pelirrojo y no es un apellido propiamente, cosa que lo hace imposible de detectar. Este Rufo escribió una obra sobre
Alejandro Macedón.
Sin duda alguna el firmante como <el Viejo Aristócrata ateniense> del Siglo de Oro de Pericles tenía, si no miedo,
sí mucha prudencia suficiente como para ocultar su nombre pues fue acerbo crítico de la corrupción y el desmadre social del
momento.
En Colombia tenemos escritores que usaron heterónimos para tratar los distintos aspectos de sus personajes literarios.
El más interesante me parece Luis Carlos López, pues aunque no utilizó heterónimos, puso en boca de muchos personajes
o significó con las numerosas dedicatorias a muchos miembros de la Cartagena aquella del Corralito, desde Ernesto Posso hasta
Nick Zubiría.
Muchos personajes son rurales como los de José Cesârio Verde cuyo ejemplo es el alcalde de Guámbaro, otros son propios
de la ciudad como Antonia la Pelada.Pero De Greiff utilizó muchos heterónimos para expresarse como dijo en magistral e insuperable
verso "las multánimes ánimas que existen en mí", recordamos a Gaspar de la Nuit, el cual en alemán era Gaspar von
der Nacht, Leo Le Gris, Claudio Monteflavo, Matías Aldecoa, Sergio Stepansky, Eric Fjordson, Nuño Ansúrez, y claro, Mister
Grey, el de la taheña barba.
Para dar un ejemplo del papel del heterónimo en De Greiff juzguemos que la Noche y de la Muerte como suprema noche aparece
con frecuencia cuando habla Gaspar de la Noche. León los tomaba de la obra de otros pero algunos eran de su propia cosecha.
Mucho me extraña que en su obra no cite a Pessoa. Otro "gerente" de poetas fue Barba-Jacob (hijo de Jacob), donde
el poeta simboliza la melancolía y la trashumancia que pretendidamente tienen los antioqueños de su estirpe judía; Miguel
Ángel Osorio que era su verdadero nombre ponía en boca de Main Jiménez la lejana niñez y juventud, el amor a la tierra y a
los padres, Ricardo Arenales era el símbolo de la juventud arriesgada y deseosa de aventuras por Guatemala, por Cuba deleitosa,
por el Anáhuac como reza en su gran poesía. Aventuras que Barba-Jacob asumió con sangre como Nietzsche, nervios como Charles
Marie Baudelaire y vicios como Edgar Allan, el de Boston.
Pessoa pidió a su heterónimo Alberto Caeiro que publicara póstumamente su libro. Eso fue lo que Silva describió como
"más allá del infinito negro donde la voz no alcanza".
Para Fernando Pessoa los heterónimos fueron lo que los espejos para Jorge Luis Borges.