The ‘Holy Constitution',
Corruption and Liberation in R. K. Singh's
Tainted with Prayers Dr. Queen Sarkar Assistant Professor Rajagiri College of Social Sciences Kakkanad, Kochi, India- 682039 Abstract Tainted
with Prayers, by eminent Indian Poet R. K. Singh, embodies the voices of dissent against the stringent subjugation and atrocities
inflicted by the political authorities. From taking up the issues of territoriality to marginality, unsparing male ego to
the throes of violence and insecurity, Singh's poems speak for the disenfranchised. The collection captures everything from
-personal experiences to global trauma. Across the expanse of his poetry, R.K. Singh combines the seriousness of issues with
a degree of playfulness to acknowledge the dilemmas of the armored self. The poems in this collection invite us to a space
of interactive encounter with the self, disclosing the disquieting narratives created by us. Considering the fecundity of
his poetic oeuvre, the review essay is an attempt to focus on the political, cultural, stylistic, and aesthetic nuances of
Singh's latest collection of poetry titled Tainted with Prayers.
R.K. Singh has been at the forefront of poetry for well-nigh three decades. Singh has evolved to
a state, where his poetry archives the lost imprints of history, captures the hollowness and confusion of the contemporary
society and records the acrobatics of the heart in times of terror. In an era where dissent is being termed as illegitimate,
where instances of intolerance are more pronounced than ever, where the roots of our existence are questioned, Singh's Tainted
with Prayers brings a ‘New Dawn', "in the mind ageing fears". For readers, the poems are arranged in such
a captivating random order that you can pick up any poem and still feel connected. The nuanced and subtle semantic import,
aesthetic specifications, the cultural highlights, and the elemental human predicament at the backdrop of the political dissent,
acquaints the readers with the distinctive features of the collection titled Tainted with Prayers. The concise introduction of the collection, where Singh says that
the book is "dedicated to a person who recognizes the real truth and has been working for humanity, now under tremendous
stress," creates the template for the creative dexterity that Singh sews with charisma and splendor. Intimations of reality pervade Singh's poetry in this unspeakably dark moments.
The political conflicts, the voices of dissent, the synthesis of the east and the west in Singh's Tainted with Prayers, force
us to spend more time with the poems than we anticipate. It soothes our discomfort, clings to our beliefs and awaken us to
our complacency. The poems here force us to speak out our discontents on the hollowed notions of democracy, throes of violence
and uncertainty, and, at the same time, help us in reimagining a syncretic world. Singh's response to the contemporary moments
of crisis in Tainted with Prayers formulates a unique visual register wrapped with bold expressions. To quote a few lines
from the poem ‘Dreams of Clay':
Dreams of Clay there is no beauty or holiness left in the naked nation: the streams flow dark and the hinges of doors moans politics of corruption
A section of Singh's poetry also condemns the authoritarianism, diluted with injustice and inequality.
One of the glaring fears of democracy which gives the elected members an unbridled power to curtail the citizen's right to
question or disagree with the government in power is accentuated boldly in this collection. True to his poetic self, Singh
expresses his discomfort with his hortatory voice and powerful mode of expression. To quote a few lines from the poem titled ‘Gourmet Journey': To win elections they sponsor chaos chanting Modi, Modi kill tongues that utter dissent or oppose foolishness. Against
a background of social turmoil on having an independent thought or disagreement with the elected public representatives, whether
in the university campuses or outside ‘mandir and masjid' (temple and mosques), amidst the trend of branding the people
as ‘anti-national', or ‘enemy of the country', between the debate on ‘love jihad' and women outfits, Singh's
poems continue to question the ideological muddle of the state, its shrinking morality, tainted by corruption, and in a way
empower the readers to be adversarial towards duped narratives. In the poem titled ‘Post-Election', Singh keeps his
points explicitly. He writes: They don't hear the silent screams of millions tired of misfortune- play games of convenience innocent voters sordid life- nation's destiny heaven-fed There is also a strong and multilayered hue of
disagreement and debate on morality and conduct, originality and virtual-reality, culture, tradition, and history that paints
the laconic canvas of the poetry collection under consideration. Singh's artistic mind finds potential for poetry everywhere,
or to put it differently, every surface of the universe and every emotion invites Singh's inscription. Warning ‘between
midnight and three', to the rituals ‘hiding helplessness/ in the luxury of prayers', to paying for ‘peace with
God through Jesus' to the god's denial of ‘weekly offering', Singh's poetry never fails to capture the pure moments
of existence. While Singh's insights to life ‘fills up
the inner space' his poetry uses impeccable satires to arise action and engagement towards the physical space- the environment!
The poems titled ‘Aftermath', ‘Neighbors', ‘Neighbors II', and ‘Pollution' point out how humans are
transforming the natural landscape dramatically, and thus posing an irretrievable threat to the ecosystem. To quote the poem
‘Neighbors II': What could be happy about New Year's Day when they burn plastics and filth on the roadside make mud or swell smog all day and all night I suffer restlessness count cows in the lane or flies in the kitchen neighbors love to live with Across the expanse of his poetry, R.K. Singh combines the seriousness of issues
with a degree of playfulness to acknowledge the dilemmas of the armored self. The poems in this collection invite us to a
space of interactive encounter with the self, disclosing the disquieting narratives created by us. To quote a few lines from
the poem ‘Depression': if I die today it won't matter to any- I have no worth they all care for themselves search nearest in curved space Given
the signs of escalation resulting in global turmoil- rapes, crimes against women, political violence, social media trolling,
and appalling outrages, Singh's experiments with direct allusions acquire an urgent saliency. The poems raise questions on
the patriarchal code of conduct, which blueprints what a woman can/cannot do. The poet sometimes places himself in the zones
of anxiety ("failure to stay focused/ and dying desires to do/ what I used to do"), burden ("I don't belong:/they
curse me for what I'm not,"), trauma ("if I die today/ it won't matter to any"), heartbreak ("erase memories/
of love's pace,"), and depression ("there's so much ruin inside and around") which allow the readers to connect
with him and at the same time confront these ordeals and breathe in "fresh air."
The
collection has also been translated into Spanish by internationally acclaimed poet, writer, and translator Joseph Berolo.
Born in Bogota, Columbia, Berolo is known for uniting the poets of the world, and his translations display his art of combining
erudition with delicacy, expertly covering a wide range of cultures, practices, and geographies. The founder of the United
Nations of Arts, Uniletras, Berolo, magically conjures the multiple voices from across the world. The act of crossing borders,
in terms of languages, breathes a new life to a text. In an era of technological advancement, offering a World Wide Web, Berolo's
translation of Tainted with Prayers allows it to travel widely across time and space by unlocking the potential differences.
Transcending the borders of various kinds, the translation allows the national and the international exchange of our culture,
history, tradition and our emotions. The last few lines of the introduction, where Berolo hopes for a peaceful world connected
by a strong bond of friendship, actually build the bridge of peace and harmony between two cultures through poetry and also
brings together the disintegrated communities. To quote Berolo:ay
this work be the human and poetic link that unites the poets of Colombia and the entire universe with a strong bond of friendship
through creative poetry, enough to illuminate the "surrealist, mythical, and social elements and consciousness emerging
policy " of a world immersed in moral and spiritual poverty. I am sure it will reside deep within the soul and mind of
our readers. Tainted with Prayers/ Contaminado con Oraciones perfectly creates contact zones between different
cultures, traditions and the citizens of the world.
|
La ‘ Sagrada
Constitucion', Corrupción y Liberación en R. K. Singh Contaminado
con oraciones
Por Dr. Queen Sarkar Profesor Colegio Rajagiri de
Ciencias Sociales Kakkanad, Kochi, India- 682039 Abstract0 Contaminado con oraciones, por el eminente poeta indio R. K. Singh, encarna las voces de
disidencia contra la estricta subyugación y las atrocidades infligidas por las autoridades políticas. Desde
abordar las cuestiones de territorialidad hasta la marginalidad, desde el ego masculino despiadado hasta la agonía
de la violencia y la inseguridad, los poemas de Singh hablan por los marginados. La colección captura todo, desde experiencias
personales hasta traumas globales. A través de la extensión de su poesía, R.K. Singh combina la seriedad
de los problemas con un cierto grado de diversión para reconocer los dilemas del ser blindado. Los poemas de esta colección
nos invitan a un espacio de encuentro interactivo con el yo, revelando las inquietantes narraciones creadas por nosotros.
Teniendo en cuenta la fecundidad de su obra poética, el ensayo de revisión es un intento de centrarse en los
matices políticos, culturales, estilísticos y estéticos de la última colección de poesía
de Singh titulada Tainted with Prayers. R.K. Singh ha estado a la vanguardia de la poesía durante casi tres décadas. Singh ha evolucionado
a un estado, donde su poesía rescata las huellas perdidas de la historia, captura el vacío y la confusión
de la sociedad contemporánea y registra las acrobacias del corazón en tiempos de terror. En una era donde la
disidencia se califica de ilegítima, donde los casos de intolerancia son más pronunciados que nunca, donde se
cuestionan las raíces de nuestra existencia, Contaminado con Oraciones trae un "Nuevo Amanecer", "en
la mente ahuyentando los miedos". Para los lectores, los poemas están organizados en un orden aleatorio
tan cautivador que se puede captar cualquier poema y sentirse conectado. La importación semántica matizada y
sutil, las especificaciones estéticas, los aspectos culturales más destacados y la situación humana elemental
en el contexto de la disidencia política, familiariza a los lectores con las características distintivas de
la colección . La
introducción concisa de la colección, donde Singh dice que el libro está "dedicado a una persona
que reconoce la verdad real y ha estado trabajando para la humanidad, ahora bajo un tremendo estrés", crea la
plantilla para la destreza creativa que Singh teje con carisma y esplendor.
Las
intimación de la realidad impregna la poesía de Singh en estos momentos indescriptiblemente oscuros. Los conflictos
políticos, las voces de disidencia, la síntesis del este y el oeste en Contaminadp con oraciones, nos obligan
a dedicar más tiempo de lo que anticipamos con los poemas. Alivia nuestra incomodidad, se aferra a nuestras creencias
y nos despierta de nuestra complacencia. Los poemas nos obligan a expresar nuestro descontento sobre las nociones huecas
de democracia, agonía de violencia e incertidumbre y, al mismo tiempo, nos ayudan a reinventar un mundo sincrético.
La respuesta de Singh a los momentos contemporáneos de crisis en su obra formula un registro visual único envuelto
en expresiones audaces. Para citar algunas líneas del poema "Sueños de arcilla"
Allí no hay bellezani queda santidaden la nación
desnuda Los riachuelos putrefactosy las bisagras de las puertas gimen políticas
de corrupción
Lapoesía de Singh también condena el autoritarismo, diluido con injusticia
y desigualdad. Uno de los temores deslumbrantes de la democracia que otorga a los miembros electos un poder desenfrenado para
restringir el derecho de los ciudadanos a cuestionar o estar en desacuerdo con el gobierno en el poder, se acentúa
audazmente en esta colección. Fiel a su personalidad poética, Singh expresa su incomodidad con su voz despectiva
y su poderoso modo de expresión. Para citar algunas líneas del poema titulado Viaje gastronómico
para ganar elecciones ellos patrocinan caos invocando Modi, Modi Lenguas que matan que
llaman a la disidencia a
oponerse a la necedad
Sobre un fondo de agitación social al tener un pensamiento
independiente o estar en desacuerdo con los representantes públicos elegidos, ya sea en los campus universitarios o
fuera de 'mandir y masjid' (templo y mezquitas), en medio de la tendencia de calificar a la gente como 'antinacional' , o
'enemigo del país', entre el debate sobre la 'yihad del amor' y los atuendos de mujeres, los poemas de Singh continúan
cuestionando el embrollo ideológico del estado, su moralidad cada vez menor, contaminada por la corrupción,
que de alguna manera empoderan a los adversarios, Singh mantiene sus puntos explícitamente- escribe:
Pasadas
las elecciones los gritos
silenciosos de millones cansados de la desgracia- juegan juegos de conveniencia votantes inocentes vida sórdida el destino de la nación alimentado por el cielo
También
hay un tono fuerte con momentosde desacuerdo y debate sobre moralidad y conducta, originalidad y realidad virtual, cultura,
tradición e historia que pinta el lienzo lacónico de la colección de poesía de Singh, Su
mente artística encuentra potencial para la poesía en todas partes, o para decirlo de manera diferente,
cada superficie del universo y cada emoción invita a la inspiración de Singh. Advirtiendo 'entre la medianoche
y las tres', a los rituales 'ocultando la impotencia / en el lujo de las oraciones', a pagar por 'la paz con Dios a través
de Jesús' con la 'ofrenda semanal', el obolo, los diezmos. La poesía de Singh nunca deja de
capturar esos Momentos de la existencia-
Mientras
que las ideas de Singh sobre la vida "llenan el espacio interior", su poesía utiliza sátiras impecables
para generar acción y compromiso con el espacio físico: ¡El medio ambiente! Los poemas titulados "Consecuencias",
"Vecinos", "Vecinos II" y "Contaminación" señalan cómo los humanos están
transformando dramáticamente el paisaje natural, y por lo tanto representan una amenaza irrecuperable para el ecosistema.
Para citar el poema "Vecino"
Lo que podría ser
feliz en Año Nuevo se torna lodo y neblina tóxica cuando queman plásticos y suciedad sufro inquietudes todo el día y toda la noche cuento vacas en la vereda o moscas en la cocina con las que los vecinos les gusta vivir
A través de
toda de su poesía, R.K. Singh combina la seriedad de los problemas con un cierto grado de diversión para reconocer
los dilemas del ser humano. Los poemas de esta colección nos invitan a un espacio de encuentro interactivo con el
Yo, revelando las inquietantes condiciones creadas por nosotros msmos. Para citar algunas líneas del poema "Depresión":
si muero hoy no
le importará a nadie -no
tengo haber alguno... que
a otros interesa lo suyo no
el hallazgo de lo que
ya está perdido en
un espacio agotado
Dadas las señales
de escalada de violencia que resultan en turbulencias mundiales, crímenes contra la mujer, violencia política,
desbocadas en las redes sociales , los
experimentos de Singh con alusiones directas adquieren una importancia urgente. Los poemas plantean preguntas sobre el código
de conducta patriarcal, que esboza lo que una mujer puede / no puede hacer. El poeta a veces se coloca en las zonas de ansiedad
("falta de concentración / deseos de morir / lo que solía hacer"), carga ("No pertenezco: / me
maldicen por lo que no soy , "), trauma (" si muero hoy / no le importará a nadie "), desamor ("
borrar recuerdos / del ritmo del amor ") y depresión (" hay tanta ruina adentro y alrededor ") que permiten
los lectores se conecten con él y al mismo tiempo enfrenten estas pruebas y respiren "aire fresco". La colección
ha sido traducida al español por el poeta, escritor y traductor de fama internacional Joseph Berolo. Nacido en Bogotá,
Colombia, Berolo es conocido por unir a los poetas del mundo, y sus traducciones muestran su arte de combinar la erudición
con la delicadeza, cubriendo de manera experta una amplia gama de culturas, prácticas y geografías. Fundador
de Naciones Unidas de las Artes, Uniletras, Berolo, evoca mágicamente las múltiples voces
de todo el mundo. El acto de cruzar fronteras, en términos de idiomas, le da una nueva vida a un texto. En una era
de avance tecnológico, que ofrece una Red mundial, la traducción de Berolo de Tainted
with prayers,hace viajar ampliamente a través del tiempo y el espacio al desbloquear las
diferencias potenciales. Trascendiendo las fronteras, Joseph promueve el
intercambio nacional e internacional de nuestra cultura, historia, tradición y nuestras emociones. Las últimas
líneas de la introducción, donde Berolo manifiesta que espera un mundo pacífico
conectado por un fuerte vínculo de amistad,él construye cnstruye
el puente de paz y armonía entre dos culturas a través de la poesía y también reúne a las
comunidades desintegradas. Para citar a Berolo: este trabajo será el vínculo humano y poético
que une a los poetas de Colombia y el universo entero con un fuerte vínculo de amistad a través de la poesía
creativa, suficiente para iluminar los "elementos surrealistas, míticos y sociales y la política emergente
de conciencia". de un mundo inmerso en la pobreza moral y espiritual. Estoy seguro de que residirá en lo profundo
del alma y la mente de nuestros lectores. Contaminado con oraciones / Contaminado con Oraciones crea perfectamente zonas de contacto entre diferentes
culturas, tradiciones y los ciudadanos del mundo.
Ram Krishna Singh II
Joseph Berolo 85 años deshojando Calendarios
|