TODO TITULO SUBRAYADO ES
VÍNCULO A LA PÁGINA CORRESPONDIENTE
In commemoration of UNOs - WORLD ENVIRONMENT
DAY (WED) scheduled on 5th of June; herewith I attach my video message as part of sharing my responsibility
to protect our life-giving planet earth that's facing a grave environmental threat from pollution and emissions.
I wish and hope; you will share equal concern and responsibility in this regard. Here's the link for the video : https://youtu.be/hXSI4lrBY2w Regards Dr. Ashok Chakravarthy
Tholana Poet - Writer - Reviewer,
INDIA
|
En conmemoración de la ONU, el DÍA
MUNDIAL DEL MEDIO AMBIENTE (MIÉ) programado para el 5 de junio; Adjunto a la presente mi mensaje en video como parte
de compartir mi responsabilidad de proteger nuestro planeta Tierra, dador de vida y que enfrenta una grave amenaza ambiental
debido a la contaminación y las emisiones. Deseo y espero; compartirán la misma preocupación y responsabilidad
a este respecto.
Aquí tenéis el enlace del vídeo:
https://youtu.be/hXSI4lrBY2w
Saludos Dr. Ashok Chakravarthy Tholana Poeta - Escritor - Crítico, INDIA
|
Ashok Chakravarthy Tholana.,.LUZ DE AMOR El invisible espacio sobre nuestras cabezas. el invisible polvo justamente bajo nuestros
pies, ¿Qué de todo es cierto, qué es incierto? ¿ Inconcientes corremos tras erráticas mundanas ilusiones.? Endosando percepciones
propias, intereses vamos, agobiados de odio y de perjuicios, formulando vamos por nuestra propia cuenta odiosas proyecciones
por peligrosos rumbos de venganza y destrucción. Siga leyendo
|
Queridos Poetas-amigos Promotores de Paz Universal Me siento profundamente agradecido con todos ustedes que están trazando el rumbo de la Paz Universal
para el bienestar de cada ciudadano del mundo, También lo estoy por conferirme el título de
Embajador de Buena Volundad. Puedo asegurarles que trabajaré por la Paz, el Progreso y la Prosperidad
de cada ser humano. Poeticamente suyo Dr. Ashok T Chakravarthy Poeta
- India
ABODE OF UNIVERSAL PEACE AUDIO VIDEO
email
AUDIO VIDEO TOGETHER FOR PEACE*JUNTOS POR LA PAZ
|
|
|
Los Derechos de Autor de todos y cada uno de los escritores publicados
en este portal están protegidos por estatutos y registros editoriales internacionales. ©®
Ashok Chakravarthy Tholana is a poet and review writer, hailing from Hyderabad City, Telangana
State, INDIA. Composing poetry for the past 25 years, Ashok has the rare distinction of 1500 of his poems getting selected
for publication in various literary magazines, newspapers, journals, e-zines, anthologies etc. in no less than 90 countries
in the world. * Biography-Links, below.
La Transformación. Una íntima expresión Una fusión sin par transforma una mala situación actúa como un remedio equilibrante. ¡Si¡ Integrando todas las tradiciones, Poetas con aspiraciones emergentes Poesía de alta inspiración libre de fronteras y naciones, con amor y precavida versos con visión de paz. ¡Si! Los corazones asaltados de poesía se calman, se sienten de inmediato ungidos el dolor domado lentamente pasa las esperanzas florecen poco a poco, los temores menguan la poesía se convierte en tema, en palabras agradables, rítmicas, dadoras de nueva vida, trasnformada. Trraducción de Joseph
Berolo
|
INTERNATIONAL DAY OF PEACE WORLD POETRY Canada. Broadcasted in nearly 70 countries on 21.09.2017.Link: www.coopradio.org/content/world-poetry-caf%C3%A9-el-mundo-de-la-poesia-12
THE LIGHT OF LOVE The invisible sky, high above our heads The invisible dust, just beneath our feet Unaware, what’s certain, what’s uncertain? We run after the erratic worldly illusions? Endorsing own perceived self-interests, And, beset with prejudice and hatred, We on our own are formulating hate projections For perilous paths of revenge and destruction. ‘cause we promote self imposed interests Harmony looks like a mystery filled object; So many a hurdle, though we had cleared, Hurdle after hurdle, on our own are created. How to alter the mindset of the war thirsty? How to transform hate to harmonious reality? Living in an atomic age, we need to cooperate As harmony seekers, our dire need is to mediate. Since ‘Light of Love’ can dispel strife among nations And embedded in it, is prosperity of every
human; No one aspires for
a repetition of global conflicts, but Aspires to liberate mankind from conflict thoughts. Why not we lay ever new “Love and Trust-filled” paths Adorned with petals of eternal harmony on planet earth.
|
THE REAL WORTH Human emotions Reveal different moods of life; The paths of ‘joys and grief’ Toss us midst
gloom and dejection And provoke us to think … Is it what a human life is made up! Devoid of caste and creed Devoid of sect or religion, Is there any source … To bring together all regions To bind together all religions; To transform the planet earth As an icon of love and concern. Seek the radiance of God To share tenderness of love, Seek the radiance
of love To share feelings of fondness, Seek the radiance of faith To share compassion
of peace, Seek the radiance of Peace To share the ultimate of passion Seek the glowing
path of passion To discover the source of salvation; Once you tread the ‘path of trust’ You are bound to experience The
real worth of what a human life is. WAR AND ENVIRONMENT Every human, from the deep core of heart Assert, ‘nature’ as a thing of joy and lasting beauty. It forms the core part of our world environment Providing
the vital essence of life to all creatures. If the joy plenteous derived from environment, If the lasting bliss derived from peaceful nature, Weave
an everlasting bond with all living beings Dear! Why not
we protect, project and adore both? With an unwavering will to defend our planet earth With a firm action to protect world environment, Why
not we extend cooperation to shield nature; That cares for the wellness
of all living-beings? Caught in the vortex of materialistic life all around, Under
illusions of supremacy and egoistic leanings; Leaving a trail of loss,
ruin and mass civilian deaths, We vie for destruction through conflicts
and wars. Wars flash the flame of hate, crime and destruction Forcing
on us the burden of pain, sorrow and isolation; While flowers peep and
birds sing ear-pleasing notes Environment infuses joy eternal in every
human heart. Enlighten
self and others to unveil a light -filled world Let us awaken to view
a flower reigning among thorns; Let us relieve thirst of war seekers
and awaken them too For they too can lay a path for attaining eternal
peace.
|
Mensajes*Messages
Encuentro la esencia de la hipótesis
de Unión Fraterna Universal (que, como quedara demostrado, es ajena totalmente a esta cuarta ola de revolución
industrial y globalización forjada por intereses meramente económico-comerciales), en que desembocara mi ensayo
elaborado sobre la base de intentar un significado planetario de la amistad y de una Patria Planetaria de hermanos congregados
comunitaria y básicamente por el singularísimo precepto de la Unidad en la Diversidad.. Adrián Escudero, In this human and reflective
poems by Dr, Ashok Chakravarthy Tholan, I Find that the essence of the Hyphotesis of Brotherly Universal
Unión as it was demonstrated, is totally foreign to the 4th global industrial revolution forged merely by economic
interests, the subject of an essay of mine done with the intent to give a planetary meaning of friendship and homeland
of brothers congregated basically to understand the very unique concept of Unity in Diversity- ****** Sólo hay una condición que nos hermana:
el amor. Somos imagen del Amor increado por el cual todo elemento y ser existe. Somos el resumen de la creación entera
y representantes de la inteligencia divina. Hemos sido constituidos reyes del universo para administrarlo con pasión
amorosa en nuestro beneficio, resguardando sus orígenes y existencia con lógico ingenio. Aunque somos todo esto,
cada ser humano requiere que se le eduque para saber distinguir y escoger lo que más le conviene, de acuerdo con una
ética humana dentro del respeto por el otro. Aquí, confluye el sentimiento creador de la poesía que es
como el humo del incienso: arde en el corazón y brota de las entrañas para transformarse en esencia olorosamente
grata que nos llama a ascender en conocimiento de lo trascendente que dura para siempre y hace bien a todos. POETAS DEL MUNDO: que nuestro
verso ascienda para sublimar el pensamiento positivo y el amor universal.Bienvenido a Uniletras. Cecilia
Lamprea de Guzmán Your poetry has inspired
me to express my sentiment about the human condition. There is only one that makes us brothers and is Love.
We are the image of Love uncreated by which all elements and beings exist. We are the summary of the whole creation, representatives
of the divine wisdom. We have been constituted as kings of the universe to manage it with loving passion
for our own benefit, guarding its origins and existence with ingenious logic. Although, we are all that, each human being
requires to be educated to distinguish and choose what is more convenient to him or to her, according to a human ethic wthin
the respect for each other.Here is when the creative feling of Poetry conveys as smoke of incense: burn
in the heart and sprouts in the dephts if the body to become essence delighfully nice. It calls us to
ascend in the knowledge of the transcendental which last forever and for the good of all. POETS OF THE
WORLD, Let our verses ascend the positive thinking and the universal love. Welcome to Uniletras. Cecilia
Lamprea de Guzmán
|
Mr. Ashok
is conferred with several prestigious awards, including Doctor of Literature (UNESCO) and Doctor of Letters (Honoris Causa,
UNO) and quite a lot of laurels & commendations for his poetry contributions to promote Universal Peace, World Brotherhood,
Environment Consciousness, Protection of Nature, Safeguarding Children's Rights etc. His poem "Plant More Trees"
for United Nations ‘Billion Tree Campaign' was the only Indian poem among the 9 poem-songs selected and set to tune
by Md. Iqbal Behleem, noted Pakistani music director (Star Light Music Inc., USA). The CD was released by "Association
Pour la Terra", France and Ashok's poem-song received wide international acclaim from several schools across the world.
Mr. Ashok was one of the few international acclaimed peace poets who was designated with the title, ‘Universal Peace
Ambassador'. Mr. Ashok was one of the 8 world poets who received rare laurels from the Malaysian Government and was conferred
with the prestigious ‘Medallion Pulara' in recognition to his contribution for ‘world peace through poetry'. His
poem titled, THE WORLD NEEDS PEACE" was chosen as one of the best 12 poems during 2016 and published in a special issue
brought out to mark the Formosa Poetry Festival, Taiwan, titled, "Literature of the Saline Land". That apart, Mr.
Ashok's name was recently proposed for the Highly Revered, Republic of Venezuela's (South America) "Merito Al Trabajo"
2017 award. He happens to be the first Indian to be recorded in the annals of Venezuela' history to be conferred with the
highly acclaimed distinction. Another poem, A REAL CONCERN, became part of study material for Class-X students in Kendriya
Vidyalaya Sanghatan, which has 850 schools in India, Moscow and Kathmandu. That apart, Mr. Ashok's poems have been translated
into 15 international languages. For his unique poetry record, Mr. Ashok received commendations from Shri Atal Behari Vajpayee, former-PM,
Dr. APJ Abdul Kalam, former-President, India, Bill Clinton, USA, Queen Elizabeth of Britain, Princess of Wales, President
and Prime Minister of France, Prime Minister of Switzerland, Senator Viktor Busa, The Lord President, Italy, United Nationals
Organization, UNESCO, UNICEF .Embajador de Buena Voluntad, Semillas de Juventud Siglo XXI NACIONES UNIDAS DE LAS LETRAS, Uniletras
As of now, six out of Ashok's 18 volumes of English poetry have been published, viz., CHARISMATA OF POESIE, CHARIOT OF MUSINGS,
SERENE THOUGHTS, TWINKLES, REFLECTIONS & ALTITUDES. And, 13 spiritual-related books have been translated by him from Telugu
to English language. Dr. T. Ashok Chakravarthy, D.Lit.,International Poet - Review Writer Universal Peace Ambassador, Vice-Chair,
Global Harmony Association, # 16-2-836/L, Plot-39Madhavnagar, Saidabad,Hyderabad - 500 059 [AP] INDIA
|
|
|
|
Que esta sea nuestra nueva resolución
para el 2020
Resolvamos firmemente tomar decisiones justas. Ayudemos a los necesitados y los que sufren en todo el mundo. Rompamois los grilletes de las ilusiones y el descontento para lograr la verdadera paz, felicidad y satisfacción. Evitemos nuestras acciones negligentes e indiscriminadas para romper las maliciosas y erróneas especulaciones; alejemos el mal y el orgullo
de nuestro proceder para enderezar la estructura
inestable de la vida y su libertad ; Hagamos saber
que los placeres son como un relámpago: sin valor ni consecuencias morales, la vida es basura. Sometamos el ego y la presunción con una resolución
firme para transportar a los pobres y mansos a
través del océano de la vida. Benditos
seremos nosotros con eterna armonía y paz. para
ver cada humano florecer con prosperidad y dicha. Que esta resolución virtuosa sea honestamente adoptada Ashok Chakravarthy Tholana Embajador de Buena Volundad.
Uniletras India
Dear Doctor T Chakravarthy:
Thank you for your message of introduction to your extraordinary
work as a poet and review writer dedicated to the cause of "Universal Peace and
Environment Awareness, Protection of Children through " my poems" Indeed, you are most welcome
to become our Ambassador of Good Will for our international movement Seeds of Youth XXI Century, a project of
Peace and human understanding among the youth of the world “ through the planting of the Fine Arts in
their harts and minds,Joseph Berolo.President. Gracias por la presentación de su extraordinaria
obra intelectual dedicada a la causa de la "Paz Universal ,concientizacion del Medio Ambiente y protección de
la niñez a través de su poesia. Bienvenido a NACIONES UNIDAS DE
LAS LETRAS, Uniletras com Embajador de Buena
Voluntad, Semillas de Juventud Siglo XXI , un proyecto a}de Paz y entendimiento entre la juventud de mundo, a través
del cultivo de las Bellas Artes en sus mentes y corazones, 2017-07-28 21:03 GMT-05:00
Dear Joseoh. Thank you so much for we can together promote Universal
PEACE with several other like minded people. Yes I accept your proposals for moving and growing together. Regards and best wishes, Poetically Yours Ashokchakravarthy
Tholana
|
LUZ DE AMOR El invisible espacio sobre nuestras cabezas. el invisible polvo justamente bajo nuestros pies, ¿Qué de todo es cierto, qué es
incierto? ¿ Inconcientes corremos tras erráticas
mundanas ilusiones.? Endosando
percepciones propias, intereses vamos, agobiados de odio y de perjuicios, formulando vamos por
nuestra propia cuenta odiosas
proyecciones por peligrosos rumbos de venganza y destrucción. Porque promovemos intereses auto impuestos la Armonía parece ser un objeto
de misterios lleno creados por nosotros mismos. ¿Cómo alterar la obtusa mente sedienta de guerra? ¿Cómo transformar el odio en
ordenada realidad? Vivir
en esta edad atómica,requiere cooperar. Nuestra mayor urgencia es mediar. Desde "Luz de Amor" podemos disipar contiendas que incrustada en ellas la prosperidad humana está; Nadie quiere que el conflicto universal
recurra, solo aspira
liberar la humanidad de pensamientos conflictivos.
¿Por
qué no tender por siempre pasos nuevos de "Amor y de Confianza" adornados
con pétalos de concordia entera en el planeta Tierra? Traducción libre de Joseph Berolo *
|
*EL VALOR REAL Las humanas emociones revelan estados de vida diferentes.Los rumbos de goces y tristezas nos arrojan en medio de la tristeza y el abatimiento y nos provocan a pensar:Es de lo que está compuesta la vida humana.
Vacía de casta y credo. Vacía
de secta o religión.
para juntar todas las regiones
,atar
todas las religiones,para transformar el planeta tierraen un ícono de amor y preocupación? Busca el resplandor de Dios.Comparte la ternura del amor, los sentimientos de cariño, la irradiación de la fe, la
brillante senda de la pasión. Descubre la fuente de la salvación. Una vez hayas transitado el paso de la confianza sabrás el valor real de lo que es la vida humana.
|
*GUERRA Y AMBIENTE Todo ser humano, desde el centro del corazónafirma, Natura es dicha
y belleza perdurableforma el nucleo del nuestro medio ambiente proveyendo la esencia de la vida para
todas las criaturas. Si la abundante dicha se deriva del ambiente , si
la felicidad duradera proviene de la naturaleza en paz,si tejemos un lazo perdurable con todos los seres vivientes,
¿ Por qué no proteger, y proyectar y adorarlos ambos?
Con inquebrantable voluntad
de defender nuestro planeta tierra.Con firmeza de acción de proteger el medio ambiente,¿Por qué
no cooperar extensamente para conservar la naturalezaque cuida del bienestar de todo ser viviente? Atrapados por todas partes en el vértice
de la vida material,bajo ilusiones de supremacía e incinaciones egoistas,dejando vamos un serdero
de ruina y muerte colectiva;competimos pora destruir a través de guerras y conflictos. La Guerra prende la llama del odio,
de la destrucción y el crimen imponiéndonos la carga del dolor, la tristeza y el aislamiento.Mientras las flores asoman
furtivamente y las aves cantan notas placenteras, el Ambiente infunde dicha eterna en cada corazón humano. Iluminemonos y a otros
para develar un mundo pleno de luz. Despertemos a contemplar una flor brotar entre las espinas.Calmemos la sed
de los guerreros y convidemoslos porque ellos también pueden tender
un camino para lograr la eterna paz.
|
|
ABODE OF UNIVERSAL PEACE Sporting the hem of twinkling
stars Studded with the
crescent moon’s glow, Soothing
the feelings of every creature The
sky looks amazingly different; How
virtuous are we humans! Is it not? As
a global family cannot we come together? While life-giving prosperities
of mother earth Equipped
for peaceful human co-existence Is
often hacked with selfishness and hatred; Nature,
the embodiment of eternal peace Looks
disgusted by our inflexible actions. Cannot
we enlighten all, with peace in heart? With a righteous thought,
word and deed With the
guiding principle of ‘trust and love’, If we promote a unified and peaceful world, Can’t we ward-off all conflicts and dangers? To savor the nectarine sweetness of ‘Peace’ Together, why can’t we move in mutual care? If wars take over the glory of humankind And sow the seeds of hatred and vengeance, And snatch solace and ecstasy from our minds; Is it not that our Day-to-day existence is in peril. To curtail human thoughts of hatred and jealous Cannot we blow out the breeze of egoism forever? For an unbroken and unbound bondage on earth Let the lamp of ‘Love & Peace’ light human hearts’. Once the ‘Abode of
Universal Peace’ is reached, A
meaningful existence of human life blossoms. The
sufferings of brutal wars shall come to an end Delightful, the door of peace and amity opens wide.
|
|
|
|