"!ELI ELI LAMA SABACTANI "TENGO SED¡ALELUYA! EL SEÑOR HA RESUCITADO

TODO RENGLÓN SUBRAYADO ES VINCULO AL CONTENIDO DEL TEMA*

Usted es nuestro visitante No,


¡Resurrección!

Deshojado al viento va el poema
que me brinda un nuevo aliento;
Deshojados van los versos
sobre el dolor de todo hermano.
En fuga audaz de voluntad sin tacha
LA LUZ DE SU ENTREGA REDENTORA
derrocha auroras sobre la tétrica región
de las contiendas-
en raudales de Vida desbordados,
traza senderos de esperanza
en el abismo de la humana indiferencia.
 
Sobre el seco rastrojo del corazón humano
brota la semilla del Amor sagrado
calma la sed de las dolencias todas
el desierto humano reverdece,
florece el mirto de la suerte esquiva.
 
No fue en vano la gesta del Calvario
¡Creció la audiencia de los buenos y los justos!
¡Oh! Poetas...Vamos a desatar cadenas
a congregar la audiencia de las almas
a despertar conciencias dormidas en lechos de ignorancia.

 
 
Joseph Berolo
Domingo de Resurrección 2022
 

Poema da ressurreição

Eu já sinto o dia sair
da noite que ele carrega em sua cama
ainda batendo, minha tristeza.
O SENHOR ressuscitou! ALELUYA!
Sem folhas ao vento vai o poema
isso me dá um novo fôlego;
sobre a dor de todo irmão.
Leafless vai os versos
A LUZ DA SUA ENTREGA REDENTORA

Em vôo ousado de vontade impecável
em correntes transbordantes de vida,
auroras desperdiçadoras sobre a região sombria
das disputas
no abismo da indiferença humana.

traçar caminhos da esperança
Na graxa seca do corazón humano
brota a semente do amor sagrado
calma a sede de enfermidades a todos
o deserto humano crece verde,
florece o mirto da sorte evasiva.
 
O feito do Calvário não foi em vão
O público dos bons e dos justos cresceu!
Oh! Poetas ... Vamos desatar correntes
para reunir o público de almas
despertar consciências adormecidas em camas de ignorância.

O SENHOR ressuscitou! ALELUYA!
PAZ, AMOR E LIBERDADE PARA TODAS AS CRIATURAS DA TERRA

 



¡Resurrection!


Leafless to the wind goes the poem
that gives me a new breath.
Leafless are the verses
about the pain of every brother.
In bold flight of flawless will
THE LIGHT OF HIS REDEEMING DELIVERY
squander dawns over the gloomy region
of the disputes-
in overflowing streams of Life,
traces paths of hope
in the abyss of human indifference.
On the dry stubble of the human heart
the seed of sacred Love sprouts
quenches the thirst for ailments all,
the human desert grows green,
the myrtle of elusive luck flourishes.
Calvary's feat was not in vain
¡The audience of the good and the just grew!
Oh! Poets ... Let's untie chains
to gather the audience of the souls
to awake sleeping consciences in beds of ignorance.

THE LORD IS RISEN!! HALLELUJAH!
PEACE, LOVE AND FREEDOM
FOR ALL THE CREATURES OF THE EARTH
  

Résurrection!

 

Sans feuilles au vent va le poème
cela me donne un nouveau souffle;
Sans feuilles vont les vers
à propos de la douleur de chaque frère.
Dans un vol audacieux d'une volonté sans faille
LA LUMIÈRE DE SA LIVRAISON RACHETÉE
gaspiller les aurores sur la sombre région
des différends-
dans des ruisseaux débordants de vie,
tracer des chemins d'espoir
dans l'abîme de l'indifférence humaine.

Sur le chaume sec du cœur humain
la graine des germes de l'amour sacré
désaltère tous les maux
le désert humain devient vert,
le myrte de la chance insaisissable fleurit.

L'exploit du Calvaire n'a pas été vain
Le public du bien et du juste s'est agrandi!
Oh! Poètes ... Délions les chaînes
pour rassembler le public des âmes
pour éveiller les consciences endormies dans des lits d'ignorance.



LE SEIGNEUR EST LEVÉ! ALELUYA!
PAIX, AMOUR ET LIBERTÉ POUR TOUTES
LES CRÉATURES DE LA TERRE
LE SEIGNEUR EST LEVÉ! ALELUYA!