|
|
|
MEMBRESIAS NACIONES UNIDAS DE LAS
LETRAS.MIEMBRO FUNDADOR DELEGADA CULTURAL ANTE LA COMUNIDAD LITERARIA FRANCESA
- Mensajera de la Paz del
Manifiesto 2000 de la UNESCO Asesora del Consejo Consultativo Mundial de
la Unión Hispanoamericana de Escritores en lengua española----Miembro de la Red Mundial de Escritores en
español (REMES) http://www.redescritoresespa.com Miembro de Bilingual MCA Poets & Writers for Peace Miembro de Poetas del Mundo
Miembro de Paziflac Argentina Miembro de Palabras Diversas http://www.palabrasdiversas.com - Miembro de diversos foros literarios en idioma español - Embajadora del Amor http://www.thelovefoundation.com/
|
|
DESCARGUE DESDE ESTE VINCULO VINO Y VIDA DE 50 AÃOS DE RISAS, DE MARIE FRANCOISE BERNARD
ENLACES A SITIOS EN DONDE SE HA
PUBLICADO MI POESIA.
LES ENFANTS SOLDATS Messieurs les dirigeants ; les rapaces ; Vous qui mettez vos ignobles armes Dans les mains des enfants ; ignoble farce ; Pensez-vous qu'ils comprennent
vos âmes ?
Croyez-vous
qu'un petit Etre Humain Aiment tuer des femmes et des hommes ? Vous lui inculquez une haine d'airain A laquelle
il ne comprend rien ! Pauvre bonhomme ! Pauvre enfant, vêtu de vert, Couleur de l'espérance que l'on a voulu Insidieusement,
de guerre ; Un vert caché, un vert moussu... Des enfants sans maison Enrôlés de force ; des anges esseulés Que la
vie a orné de blasons Pour parents sans amour ni pitié ! Vous faites d'eux de la chair à canon, Des cibles gratuites prenant
votre place sans nom ; Des joueurs de billes ayant pour mission D'ignorer leur enfance pour nourrir vos millions
! Avec vos armes, ils écrivent
sur leurs victimes Les cris du pouvoir et de la haine Car vous, les aigles de ce monde, loin de cet abîme, Leur dictez votre besogne d'hyène... Y aura-t-il quelqu'un qui veuille un jour, Arrêter tout cela ? Quelqu'un parmi vous les puissants, Qui ait le courage d'affronter les bouffeurs d'amour, Pour que cesse cet éternel combat, loin de l'argent ? Quelqu'un dont l'intelligence lui dictera un chemin Pour l'amour des peuples, vous faisant enfin comprendre Que les Etres Humains peuvent s'entendre ; que vos gros butins Ne vous offriront pas le vrai bonheur d'une Paix à prendre ! Françoise Marie BERNARD Le 22 février 2012
CINCUENTA AÑOS DE RISAS Se llega a los cincuenta años de vida simple, donde uno
avanza sin aún pensarlo; cambiando año tras año; sin esperanza... Hay los cincuenta años Donde las escapadas destruyen
los espíritus, separando los corazones en el viento de colinas vertiginosas de la vida... Hay los cincuenta años de la felicidad donde Cupido cuenta
sin cesar la armonía de ilusiones bienaventuradas, el sol en el corazón; sin embriaguez... La vida te ha hecho caminar dentro de sus meandros tumultuosos, pero, sereno, enfrentaste todos los espejismos de los días laboriosos... La risa vive en ti al cotidiano y embellece el humor de nuestra casa, haciendo
de tu dulce jardín un lugar de paz y de cantos... Cincuenta
años para ti, Es el tiempo que pasa, sí, pero sin malas emociones... la flor pálida de
la tristeza te huye... Tu eterna necesidad
de risas es un sol para todos los espíritus, transmite la alegría y las sonrisas de tu ser en
la morada... Una retahíla de dulzura centellea en el fondo de tu alma; Aun si a veces algunos rancores Se expresen en ti, cosquilleando tu llama... La fatuidad nunca compone tu cesta de frutas, la sencillez
saborea ahí el verano Por tu gentileza, lejos del desprecio... Hombre eres, con tu carácter muy masculino, pero la vida hizo de ti Un
ser cariñoso y bonachón. Para ti, cada día, ¡mi corazón late...! Françoise Marie BERNARD
MENINOS SOLDADOS FRANCOISE MARIE BERNARD2. Portugués Senhores dirigentes; os rapaces; Vocês que põem innobles armas em mãos de meninos... ¡Innoble brincadeira! Pensam vocês
que eles compreendem sua guerra? Criem vocês que um pequeno ser humano quer matar a mulheres e homens? ¡Vocês inculcam um ódio cruel a quem não entende nada! ¡Pobre menino, vestido
de verde, cor da esperança insidiosamente tingido, ¡De guerra! Um verde escondido, um verde musgoso... Garotos sem casa alistados à força; anjos sós que a vida tem ornado de graças para
viver sem amor nem piedade! ¡Carne de canhão! Brancos gratuitos num lugar sem nome;j ogadores
de berlindes, têm por missão ignorar sua infância para alimentar vossos milhões! Com vossas
armas, sobre suas vítimas, gritos do poder e de ódio. Vocês, os corvos deste mundo, Longe,
em seu abismo, lhes ditam seu trabalho de hienas... Terá um dia alguém que queira parar tudo isso? Alguém entre vocês os poderosos, que tenha o valor de acabar este eterno combate? ¡Alguém
cuja inteligência lhe dite um caminho de amor ¡ Françoise Marie BERNARD
MARIE FRANCOISE Je veux un baiser de toi, Un baiser doux et magique, M'emmenant dans ton pays de
rois Où rêver jusqu'à l'aube féérique... Je veux un baiser tendre ; délicatesse Qui m'envahit le cœur en chanson, M'enveloppant de tendresse Jusqu'à une douce déraison... Je veux un grand baiser à l'aurore, Emplissant d'émotions mon âme, Pareil à une vague sous un soleil d'or, Invitant le verbe Aimer et ses flammes... Donne-moi un baiser chaud, puissant, Me faisant frissonner à
l'intérieur, Ressentant ce moment voluptueux et envoûtant Pour nous enlacer de bonheur. Donne-moi un baiser géant, passionné, Tel un volcan
présomptueux, volcan M'emmenant dans un monde enchanté Où nous aimer doucement. Je veux un baiser tiède, un baiser d'amour, Pour sentir
ta douce tendresse, Me rendant amoureuse de toi, de ta chaleur... Amour Passion entre nous deux, folie et caresses... Françoise Marie BERNARD Le 05/09/11 Adapté de mon texte écrit directement en espagnol
Françoise Marie BERNARD <fr-m-b-litterature@orange.fr
|
OBJETIVO,Mi objetivo es escribir y compartir mis poemas y pensamientos en relacion con la paz
en este mundo asi que por la proteccion del planeta sin el cual no podremos vivir, siguiendo destruyendolo. Tambien compartir
amistad con gente de culturas diferentes de la mia, porque considero que siempre es enriquesedor.
Pourquoi restais-tu près
de moi Quand tes compagnes
s'en furent Si loin,
pour d'autres émois ? Ce
jardin te charme-t-il sans usure ? Sais-tu, qu'au fond de mon cœur Vit une étincelle d'humanité Qui voudrait que les hommes ne meurent Jamais par la haine et la stupidité ? Viens-tu par ton nom, ô colombe, Evanouir les puissants sortilèges Des rumeurs de guerre, d'hécatombes, Posant ton aura sur ce vil manège ? vas et survole le monde des élites ; Apprends-leur les sourires d'enfants ; Dis-leur que le pétrole tarit bien vite Mais que la vie offre toujours ces doux moments ! Vole plus loin encore, parle
aux guerriers de partout, Pose dans
leur cœur le miel qui manque à leur âme ! Rapporte-moi les chants paisibles de leur esprit plus doux... Afin que renaissent les sentiments et leurs flammes... Un jour viendra
peut-être Où les humains
cesseront d'agiter Les vents de la haine
pour renaître Dans les harmonies
d'un monde de paix... Alors peut-être seras-tu vraiment Un symbole de Paix volant sur nos têtes, Apportant une sérénité nouvelle aux peuples aimants, Cultivant la fraternité dans les âmes en fête... Françoise
Marie Bernard Le 10 octobre 2014
|
BIOGRAFÍA Soy francesa, nacida en un valle apodado
El Valle de Los Poetas, lugar conocido como nido de poetas desde tiempos inmemoriales Mi
padre era de Marsella, hijo de madre italiana y padre francés, por eso
tengo raíces latinas.Soy casada y madre de tres hijos. Soy muy apasionada y me intereso por casi todo. Debido
a que en mi adolescencia me incliné por la geología, la volcanología, la antropología, y las ciencias
de la Tierra en general, es natural que ene l presente escriba temas pertinentes. También me apasiona la música
en general y la latina en particular, al punto que la considero como remedio para mis males Igualmente estoy enamorada de
la botánica,los jardines ornamentales y las plantas medicinales Adoro la naturaleza e intento
cuidar a mi familia de manera natural. Actualmente trabajo en la creación de un diccionario botánico de
los nombres comunesd e las plantas ornamentales, medicinales y otras Tengo muchas plantas en mi casa, y mi jardín está
diseñado como un parque botánico para que mis visitantes puedan conocer el origen de las
plantas y sus líneas familiares En ello dedico mucho tiempo y energía Quisiera poder incluir plantas en
vía de extinción para salvaguardarlas. Desde mi adolescencia adoro el idioma español, que estudio constantemente
para aprenderlo mejor y conectarme en la red cibernética con quienes lo escriben..Todos los días
leo sus poemas Gracias a ellos que me ayudan a corregir mis errores, he progresado en su aprendizaje, aunque todavía
cometo errores idiomáticos. Mil excusas por ello A pesar que el virus de la pluma me cosquilleaba
desde mi adolescencia, comencé a escribir hace un poco más de diez años y hoy me expreso especialmente
con poesía. Trabajé mucho para traducir mis textos al español lo
que adoro para que en "La red",se puedan conocer . Si hoy estoy donde estoy con
mis textosy conocimientos, es gracias a mis amigos de habla hispana. Lo que les agradezco muchísimo Trat
otemas bastantes variados, sobre la naturaleza en general y otros y ten gouna necesidad casi vital, de escribir mis iras en
relación con el daño que los humanos hacemos a nuestro planeta. Diría que esa es una necesidad que me
domina.
Françoise Marie BERNARD PHRASES POUR NATIONS UNIES DES LETTRES en Français et en Espagnol ===================================== ====================== Hommes ! Nous
sommes des Hommes !Des Etres Humains dotés de conscience et d'intelligence. A partir de là,, nous devons profiter
de ces formidables facultéspour faire le bien, pour combattre et tuer le mal dans son nid,pour qu'enfin et pour toujours,
existe une vie de Paix pour l'Humanité !Vive la Paix !Etres Humains, réunissons-nous pour protéger la
vie, toutes les vies. Tous les êtres vivants ont droit à notre respect ; êtres qui vivent à nos
côtés sur cette planète, belle et fragile planète,sur laquelle nous devons apprendre à vivre
en harmonie avec tout ce qui existe sans jamais détruire aucun être humain ni aucun être vivant, par haine
ou par peur !Vive la Vie !¡ ¡Hombres! ¡Somos Hombres!¡Seres Humanos dotados de conciencia y inteligencia.desde
entonces tenemos que disfrutar de estas maravillosas facultades para hacer el bien, para combatir y matar el mal dentro de
su nido, para que por fin y hasta siempre, existe una vida de Paz para la Humanidad! ¡Que viva la Paz!Seres Humanos, juntémonos para proteger la vida, todas las vidas.
Todos los seres vivos tienen derecho a nuestro respeto; seres que viven a nuestros lados en ese planeta, bello y frágil
planeta, en el cual debemos aprender a vivir en armonía con todo lo que exista sin jamás destruir a nadie ni
a nada, por odio o por miedo!¡Que viva
la vida!
Amor por la cultura latinoamericana Françoise Marie Bernard ¡Esta
cultura es musical, y tan agradable... nació de una gran historia de desilusión! ¡es inolvidable
porque es también desesperación! Me
apasiona desde mi infancia. ella rehúsa ser monótona, y me cuenta sus sufrimientos y su alma... Me obsesiona constantemente porque es embrujadora, está
anclada profundamente en mi corazón, es hechicera... ¡Siento una irresistible necesidad de bailar tan pronto que la oigo! ¡que ambiente! ¡no
puedo impedirme cantar porque es un fuego ardiente! Ella
es suramericana en los corazones y en las cabezas, es la soberana para todo un pueblo en fiesta... Ella es caribeña con todos sus ritmos endiablados me
desencadena con sus sonidos soleados... El
amor de esta cultura, con delirio; es para mí, el placer delicioso de ver bailar a la gente, sin susurro, sobre ritmos evocando el deseo... Es adorar
su necesidad de movimientos que me arrebata irremediablemente hacia unos pasos irresistibles ; pasos que me
conducen hacia sueños, maravillosamente... ¡Ella
nos cuenta a veces, sin rodeo; las penas de su pueblo, deseoso de hacernos conocer a pura salsa la música
que hace feliz el alma! ...
Me gustan todas las notas de esta cultura, y todos los colores
que lA visten, con alegría... van directamente en mi corazón que arde de saborear tantas hechicerías
de vainilla... Me gusta la felicidad de tantos
rostros, que quieren mostrarnos que lo son, sabiendo de todas maneras, que aun bailando, no olvidan sus días
de tristezas, aunque discretos... Me encanta el
inalterable buen humor que nos transmite bajo su sol y frente al mar; lecciones de vida y de calor son tan
humanas, para darnos el despertar... Tendré
siempre la ilusión tenaz de llevar, en algún sitio de mi mente, su música y su esperanza, y un pequeño trozo de esa tierra; indefinidamente...
HARMONIE NOUVELLE Lumière bleue d'un jour heureux ; Sentiment de bien-être
au petit jour ; Envie d'une vie harmonieuse Sous un ciel bien trop lourd... La conscience universelle Chante une mélodie nouvelle Que pinsons et tourterelles Fredonnent sous les tonnelles... Etre humain, toi qui te dis si grand, Vas-tu enfin ouvrir ton cœur Aux notes
fleuries, effaçant les tourments Dans une farandole de bonheur ? Un nouveau destin commandera ce monde Où l'argent et la violence devront se taire... La fraternité brillera, laissant sous la rotonde Les cultures diverses embellir notre Terre... Harmonie des peuples dans un monde de Paix ; Univers d'humilité et de compassion ; Sentiments humains pour se dire de s'aimer... Tout ceci est en nous
pour la guérison... La
course à l'argent et au pouvoir S'arrêtera un jour, offrant à l'humanité Un chemin d'amour
vers un miroir Où reflètera ; pour les cœurs ; une harmonie de beauté... Françoise Marie BERNARD Le 28 janvier
2011 ARMONÍA NUEVA Luz azul de un día feliz, soleado, Sentimiento
de bienestar en la madrugada; Ganas de una vida armoniosa Bajo un cielo ya muy pesado... La consciencia universal de los hombres Canta una melodía
nueva Que pinzones y tórtolas Canturrean bajo los cenadores. Ser Humano, tú que te dices tan grande, ¿vas, por fin, abrir tu corazón
oscuro Para notas florecidas, borrando tormentos En una farandola de felicidad amante? Un nuevo destino controlará ese mundo egoísta Donde
el dinero y la violencia deberán callarse... La fraternidad brillará, dejando bajo la rotonda Culturas
diversas, embellecer nuestra Tierra... Armonía
de los pueblos en un mundo de Paz; Universo de humildad y de compasión; Sentimientos humanos para decirse
de amarse... Todo esto lo tenemos por dentro, para la curación... La batalla para el poder y el dinero Se detendrá un día, otorgando a la
humanidad Un camino de amor hacia un espejo Donde se reflejará; para los corazones; armonías de belleza... Françoise Marie BERNARDl 28 de enero de
2011
|